
Portland Private Time September 29, 2006
Private Time Memory Lane Classic Cars メモリーレーン クラシック カーズ Dairy Queen Dreams デイリー クイーン ドリーム Studio J スタジオ ジェイ I wanted to congratulate Jeff of Staple Design of the launch of his new Reed Sapce In Aoyama. I couldn't make it to Tokyo so Akio Iida of Wieden + Kennedy Tokyo was kind enough to video the event for me. It looks amazing. Don't forget that W+K Tokyo Lab's Hifana plays in Central Park in New York on Sept. 30th. Look for my next blog which will share a few more of my secret "uncool" places. ステイプル デザインのオーナー、ジャフステイプルが新しいショップ、リードスペースを青山にオープンした。残念な事にオープニングに駆けつけることはできなかったけど、東京のスタッフ、アキオ イイダがビデオで撮影して送ってくれた。素晴らしいオープニング、大盛況ふりをみせてもらったよ。ジェフ、おめでとう。 次回はもっと”アンクール’な僕のプライベートな時間について掘り下げて書くのでお楽しみに。 Creative living in Amsterdam September 13, 2006
As I look down through my window upon the canal outside of the apartment where I was staying, you can see the boats liesurely go by as the light passes over with even slower speed. The pace of life is so different from Tokyo and Shanghai, at least on the surface. However, when inside any creative company such as Wieden + Kennedy Amsterdam or Droog Design, you can feel the international pace as young people converse in so many languages and collaborate with so many interesting artistic talents around the world. Amsterdam remains one of the unique cities of the world, one where design can truly be inspirational and speak with a human voice…just like the city. アムステルダム クリエイティブ リビング
I had the great pleasure of visiting one of my design heroes, Renny Ramakers of Droog Design. One of the remarkable traits of Droog is their sense of openness, social commentary through wit and design. So often, design is placed upon an altar to be worshipped. Droog is the opposite, it is absolutely smart without the pretense, intellectually driven but easy going like your best friend. Its collaborative sprit is inspiring when so much of design tries to be self-important. Founded in 1993 by Renny Ramakers and Gijis Bakker, Droog Design is a collaboration between a group of designers in Holland. The offices are housed in a charming building from 1641 which features an open space on the ground floor and garden. The storefront has an exhibition space and shop but also serves as a place to have large casual dinners with creative people from around the world. 僕のヒーロー的な存在、ドルーグデザインのレニー レメイカーズにあえる事ができた。ドルーグデザインの最も特徴的な所は、ウィット感ある、ユーモアなデザインを通し、ソーシャルコメンタリーがある事(社会に対し自分の意見がある)、そしてオープンであるという事だ。”デザイナーはデザイナーとして崇拝されなければならない存在”という風潮があるが、ドルーグデザインはそんなデザイナー達とは全く正反対に存在する。彼ら賢く、はうぬぼれがない。知的であるにのんびりと友達感覚を忘れない。うぬぼれたデザインが数多く溢れる今日、彼らのコラボレーション魂は真のインスピレーションである。
Renny Ramakers showed me around the purposely unrenovated offices which are filled with thrift furniture and each room painted in a dynamic color. Her office is all green with different shades making it feel like a minimalist painting with soul and individuality. There is a quote from Renny from an interview I read which is a challenge to all young creatives today. "Recycling ideas, concepts, shapes, products, materials and typologies has nothing to do with the lack of originality. On the contrary, it all depends on how you re-use existing things. A lot of today's recycling practice is not original at all." I like her challenge, that re-mixing alone is not creative. Ideas still count.
Wieden + Kennedy Amsterdam 世界中に散らばっっているワイデン全オフィスを訪ねてもらえればわかるけど、全オフィス共通、ワイデンケネディの第一のテーマは”人”である。どっかのアワードのトロフィーなんてものは絶対に飾っていない。オフィスのエントランスにはそれぞれのオフィズがクリエイティブに表現した社員全員のポートレイトが飾ってる。”人、仲間”以上に大切なものはない。特にアムステルダムオフィスのポートレートは僕のお気に入りである。社員全員の写真がポストカードになっていて、訪れた人たちが持って帰れるようになっている。
Hifana from the Wieden + Kennedy music label is making its first appearance in New York City. The New York - Tokyo Music Festival on Sept. 30, 2006 will feature Talib Kweli, DJ A-TRAK representing the U.S. and Pe'z, Mighty Crown and Hifana playing for Japan.This musical exchange will happen in Rumsey Field in Central Park. W+K Tokyo will be filming the Hifana performance for their upcoming "live" DVD. Please join us in Central Park…it should be fun. "NEW YORK - TOKYO MUSIC FESTIVAL 2006 PRESENTED BY SHARP"Venue : Central Park, Rumsey Field, (largest outdoor stage in NY)
Tokyo Style This is a picture of some of our beautiful staff in W+K Tokyo taken on our terrace in Roppongi just before the office all walked to Azubu Juban for the opening night of Obon holidays. Having fun at W+K Tokyo Come to our front window at Wieden + Kennedy Tokyo and you will notice that there is no sign with our name on it. But everyone knows it is us when they see the collection of skateboards used by our staff as well as the big remote control cars that they use to roam the neighborhood! In America, there is a saying, "if it feels like work, then it's not working.!" ワイデン東京オフィスには会社のサインもない。そのかわりに沢山ならんだスケートボードや、近所中をはしり回る大きなラジコンが並べてあるからそれを目印に遊びに来て欲しい。アメリカのことわざで”仕事をしているんだと思う時があるということは仕事を楽しんでいないという証拠である”
Each year, the Ohio Sate University's College of the Arts awards funds from the Gim and Jan Jay Scholarship to an outstanding student.This year's recipient is Nikki San Miguel, who is a 3rd year student in Visual Communication Design. Nikki is an honor student with a keen sense of design who has lived in the Philippines, Singapore, Hong Kong and Japan. Born in the Philippines, she is fluent in Tagalog, the main language of the country. I started the Jay Scholarship to encourage young students of Asian descent to consider a study or career in a creative filed. Each year, I am encouraged by the students who are selected by the university. Now that I have moved back to the U.S., it will be easier for me to personally help each student such as Nikki in her pursuit of an interesting creative career path. ジェイ スカラシップ I want to congratulate Jeff Staple on the opening of his new shop and gallery in Tokyo. It's great to see a fellow New Yorker, do so well as a creative spirit and an inspiration to other young people. ジェフ ステイプルにこの場を借りて祝辞を送りたい。彼のショップ/ギャラリーが9/15、東京にオープンする。ニューヨーク時代からの友人が、クリエイティブスピリットとインスピレーションを若者に与え続け、その成功ぶりをみれることは本当に嬉しい事である。 Hope to see my friends in Tokyo soon. また東京で逢えるまで。 John C Jay China on my mind September 05, 2006
ブログの更新遅くなって申し訳ない!また藤原ヒロシ、ジェフ ステイプルに”次のブログはまだなの〜?と両肩つっつかれてしまいました。 前回、ブログの初書き込みを入れたすぐ直後、東京にもどっていたんだけど、ブログを書き入れた次の日に、立ち寄った数々のショップの店員に”ブログみたよ!”といわれました。ハニカムがすごくポピュラーであるとこは知っていたけど、ここまで広く大きな影響力がすぐさまにあるのには本当に驚き。親切にコメント等ありがとう。これからはもっと頻繁に更新しようと思います。
This city is full of surprises, the contrasts of good and bad, old and new, rich and poor, controlled and free…helps to make Shanghai a dynamic city. People come and try to compare it with other mega-cities such as New York, London, Singapore or Tokyo. That is a mistake, don't apply your conditions to this crazy experiment called China. The truth is that China of today defies such traditional boxes of description or expectations. It will never cease to surprise you. The above photo is an example of such surprises. The Liuli Gongfang Museum softly glows amidst the harsh commercial lights of the city. It is a museum by day and lounge by night (but open only till 1 a.m.) which features contemporary glass art and 20 years of accumulated works for Loretta Hui-Shan Yang. The entire glass façade, rather than the contents is perhaps its best example of the art form. The private booth next to the huge red bar is a great place for some champagne. 上海には良い所、悪い所、を含めて驚かされることが沢山ある。新しさ、古さ、裕福さ、貧しさ、規律、そして自由は上海をダイナミックな街にする。沢山の人々が上海をニューヨーク、ロンドン、シンガポール、東京と比べるけれどもそれは間違いである。今までと同じ価値感で見ては行けない。ここは中国と呼ばれる1つのクレイジーな実験場所だからね。真実をいえば、今日の中国は伝統的な印象や期待に対して挑戦者でいる。常に驚かされるに途絶えない。 上の写真はその例を1つに撮ったもの。リウリングオンファン ミュージアムのイルミネーションがギラギラとした商業イルミネーションの真っただ中で光っている。昼間はミュージーアム、夜は夜中1時までラウンジに変貌する。ここには過去20年間の ロレッタシャンヤングのグラスアートが展示してある。建物正面全体のスペースを使ったのが彼女の作品のベストサンプルだと思う。隣にある紅色の大きなバーはシャンペンを飲む所として最高。 Each month when I arrive to the office to work, I am struck by the energy of the young Chinese. Like the Wieden + Kennedy office in Tokyo, it is rapidly becoming an international meeting place for interesting people. Recently at a barbeque in our garden for Starbucks, an entrepreneur friend from New York City showed up unexpectedly and said, "we heard about the party and that you were in town, so we decided to crash it". W+K Shanghai has become a place to "crash". 毎月上海オフィスに訪れる度に若者達のエナジーには驚かされる。ワイデン+ケネディ東京オフィスのように
Visiting artists such as the London Police from Amsterdam and Faile from brooklyn N.Y are given space to leave their "tag" at W+K Shanghai. アムステルダム出身のアーティスト、ロンドンポリスとニューヨーク ブルックリン出身のフェイルが上海オフィスのスペースにタグを残していった。 メインストリームに属さないクリエイティブな影響者達とコミュニケーションを取りあう事はプロフェッショナルとの普段の会話よりも興味深い。
Beijing Style This character called "I" was originally created by Beijing artist, WZL in collaboration with our good friend, Eddi Yip and "da Space", the influential gallery in Shanghai for a global summit of Wieden + Kennedy creative and managing directors. Each person attending the recent conference received the custom figure with his or her first name in Chinese on the front. W+K Shanghai designer, Dong Wei reinterpreted the design and created the packaging. この"I"と呼ばれるキェラクタートーイはワイデンケネディーのグローバルマネージメント ミーティングの為に、北京出身のアーティストWZLと僕の友人、エディーイップ、(上海でも有名なギャラリーオーナー、ダ.スペース)がコラボレーションしたんだ。上海オフィスの ドン ウェイがさらにパッケージデザインをアレンジ。ミーティングに参加した出席者それぞれの名前が漢字でプリントされ、全員に配られた。
Re-inventing Ourselves This is a new book, "Reinventing Music Video" that was just published by Focal Press in the U.S. I love the title because it represents so much about our philosophy at Wieden + Kennedy on so many things. There is a 14 page section inside the book featuring, +cruz, our Executive Art Director and often director of the music videos by W+K Tokyo Lab, our independent music label. Our W+K Tokyo Lab work is featured in many international film/video festivals and it represents our attempt to challenge both ourselves and the status quo of the music industry. It is also just one small aspect of very exciting ongoing discussions we are having in Tokyo, Shanghai, Beijing, Portland and many other W+K offices about the re-invention of what we actually do as an agency. Each month, the calendar is filled on my monthly trips with meetings with some of the brightest new minds and entrepreneurs in new media. Wieden + Kennedy in Portland has been energized by these discussions on where media is going in the future beyond some of the more obvious examples. The list of visitors and advisors in Portland has been really exciting. Discussions with amazing media technologists in China for example is imperative as we continue our quest to be a "creative content company" and not just another agency. Like our Tokyo office, W+K Shanghai opened on day 1 with the idea of being very different from the status quo. Since W+K Tokyo Lab was used as a part of the launch of i-tunes in Japan, our ideas and learning about the next wave of digital music platforms will take us to new places. Every meeting is huge learning experience for me and it is exciting to see each office evolve creatively.
東京、上海、北京、ポートランド、他全支店と共にエージェンシー活動に対する新しい改革案を立ち上げている真最中。毎月、僕のスケジュールはニューメディア前進の為、新たな人材発掘の為、それぞれの支店への出張とミーティングでびっちり埋まっている。最近のポートランドオフィスは改革案の為のミーティングや沢山のアドバイザー、他多数の”訪れ”があって活気で一杯だ。 Peace. John |
JOHN C. JAY
John C Jay is Executive Creative Director and Partner of Wieden + Kennedy and lives in Portland Oregon. Jay oversees with Dan Wieden, the global creative work from WK offices in Portland, NYC, London, Amsterdam, Tokyo and Shanghai.
He opened the W+K offices in Tokyo (lived in Japan for 6 years) and Shanghai and works in those offices every month. Jay is also founder and Co-Creative Director for W+K Tokyo Lab, the independent music label. He recently opened Studio J in Portland's Chinatown, his independent creative studio. At Ohio State University, he funded the Jay Scholarship which was started to encourage students of Asian descent to study and plan a career in the Arts. Previous to W+K, he served as Creative Director and Marketing Director in fashion/lifestyle for Bloomingdale's in NYC for 13 years. |