<< Back |  Main Page  | Next >>

Inspirational City and Friends

October 17, 2006

IMG_0299.JPG

New York: Home Sweet Home

I always make time to return to the streets of New York and although I still have a home outside of the city in the countryside, I almost never go there. Making connections with new young artists, creative people in media and design, finding new inspiring people is both a part of my job and what I enjoy so much personally. Finding new inspiration is never boring so maintaining and growing my creative friendships is always rewarding. Having this opportunity to meet such talented people, to see new art, work with new technologies is one of the joys of being at Wieden + Kennedy.

ニューヨーク ホーム スイート ホーム

実は田舎のほうに、時間がないから全く帰ることのない別荘があるのだが、ニューヨークのストリートに立ち寄る時間は必ず作っている。アーティストの卵、デザインやメディア関係のクリエイティブに出会える事や、インスピレーションを与えてくれる人材探しは僕の仕事であり、そして個人的な楽しみでもある。新しいインスピレーションを見つける事は退屈にならない。友人がどんどん増えていくのは価値ある事だ。才能ある人たちに逢える事、新しい作品を見れる事はワイデン+ケネディーで働いている楽しみの一つである。

Lapo Agnelli.JPG

Design Afficianado

Lapo Agnelli is an unusual friend from Italy. He travels the world working on so many different projects, representing Fiat, creating his own products, mixing with new artists and blurring the line between advertising, design and culture. Here he stands in Chinatown, his new NYC neighborhood with his Alfa Romero hybrid bike of his own design, which is a cross between a racer and mountain bike. Voted one of the best dressed men of the world, following the heritage set by his late Grandfather, the legendary Gianni Agnelli, he only rides a bike in Manhattan but he rides it with style. Since I love cars so much, I could talk for hours with him. We have agreed to hang out in Tokyo and Shanghai soon.

デザイン狂

ラポ アグネリは一風変わったイタリア出身の友人である。いつも世界中を飛び回っていて、多様なフィアット関係のプロジェクトに携わっている。アーティスト達をミッスクし、広告とデザインカルチャーの融合を計るような仕事をしたり、自分のプロダクトを制作したりする。彼にとって新しい近所である、ニューヨーク チャイナタウンに自作改造自転車でやってきた。アルファロメオをレーサーバイクとマウンテンバイクの間の子のような自転車だ。伝説に名高い彼の叔父、ジアーニ アグネリの血と引き継いで、バイクはマンハッタンしか走らないけど、スタイルある乗り方をし、彼は世界で一番かっこいい男、ベストドレッサーにも選ばれたこともある。僕は彼と車について、時間を忘れて話し込むことができる。次回は東京と上海で落ち逢おうことになっている。

Tokion conference 4.jpg

Tokion conference.JPG



Tokion's "Creativity Now"

Sitting in the audience of the first presentation at "Creativity Now" by Tokion magazine, I emailed former founder, Adam Glickman how strange it felt sitting there without him up on stage doing the opening
introductions. Adam now is with us at Wieden + Kennedy in Portland developing original content. I was a panelist for Adam's first conference with Shepard Fairey (artist/designer), Jeffery Deitch (gallery owner), Ryan McGinness (artist) on "Commodification of Art". I continue to hear about that session even today.There had been a lot of criticism on the internet about this 4th annual conference for the lack of women speakers on the roster. So it was really great to see Zoe Cassavettes join the panel on "First Time Directors". Cassavettes joined directors, Mike Mills, Justin Theroux, Phil Morrison in a discussion moderated by director, John Cameron Mitchell. It was wonderful to see so many young Japanese creators in the audience and chat with many old New York friends.


トーキョン マガジン主催 “クリエイティビティ ナウ” コンフェレンス

トーキョンマガジン主催のコンフェレンスの最前列に座りながら、トーキョンマガジン創始者であるアダム グリックマンがオープニングステージの挨拶に出てこないのが不自然に思え、彼にその事をメールした。実は現在、アダムはワイデン+ケネディー ポートランド本社にオリジナルコンテントを開発するために一緒に働いている。以前に僕は、このトーキョン コンフェレンスでアートの暖和化について、シャパード ファーリー、ジェフリードイチ、ライアン マックギネスと共にペネリストとして参加している。今でもそのセッションについてコメント耳にすることがある。今回のコンフェレンスでは、女性ペナリストが参加していないことについて、インターネットで大分騒がれていたようだけど、ファーストタイム ディレクター、ゾーイ キャサベッツがペナリストとして参加していた。他多数のディレクター、マイクミルズ、ジャスティン セロックス、フィルモリソン、 温厚な人柄で知られる、キャメロンミッチェルが参加していた。

jeff staple.JPG


Interview with Jeff Staple

I was in New York continuing my series of video interviews on the influence of Asian-Americans in the U.S. Jeff Ng of Staple Design was my first stop. He is very influential today to many young creators, not simply ones of Asian heritage of course. Jeff is very articulate, breaking a general stereotype of about visual people so his interview was both lively and engaging. I was surprised when he said that my early work for Wieden + Kennedy influenced him. Apparently he had seen my Nike "NYC" campaign in the mid-90's in New York and remembered my collaboration with local former graffiti artist, Javier Michaleski. Jeff remembered his giant drawings of shoes around New York. The "NYC" logo that you sometimes see still today on Nike sneakers came from that campaign we started at Wieden + Kennedy in 1994.

インタビュー with ジェフ ステイプル

”アジア系アメリカン人影響力者”というスピーチ題材収集の為、ビデオインタビューをしにニューヨークに行ってきた。最初のインタビューはジェフ ステイプルだ。彼は沢山の若いクリエイター達に影響を与え続けている。もちろんが彼がアジア人であるという理由以上にだ。ジェフはとてもはっきりしている。いわゆるビジュアル系に属するようなステレオタイプな奴ではない。彼のインタビューはとても生き生きしていて、人を引きつける。彼がワイデン+ケネディー初期のプロジェクトにかなり影響をされたという。90年代のナイキ、NYCキャンペーンのことだ。ローカル グラフィッティーアーティスト、ハビアーミカレスキーと僕が手がけたコラボプロジェクトである。ジェフは今でもニューヨーク中に描かれた巨大なシューズを鮮明に覚えているらしい。今でも時々ナイキスニーカーにみられるNYCロゴは1994年にワイデン+ケネディーが手がけたキャンペーンである。

Giant store.JPG

erick nakamura.JPG

Eric Nakamura of Giant Robot

For 12 years, Eric Nakamura and his partner, Martin Wong has been a leader in sharing the Asian aesthetic and culture to the rest of the world through their filter of Punk. Their magazine, Giant Robot is today hugely influential to people of all colors but it has in particular given young Asians a fresh sense of pride in a country where they are the smallest minority.This magazine and their subsequent efforts as a gallery, store, restaurant and event creators, has turned the old Japanese neighborhood of Sawtelle Rd. in L.A., where Eric grew up, into a destination point for all followers of pop culture. I spent the morning in L.A. with Eric in one of his shops interviewing him on his background, growing up as a Japanese-American and the challenges of the Asian-American image in mass communications today. Eric is honest, immensely humble yet never shys away from speaking the truth. We talked a lot about being outsiders and his feeling of being an outsider within the outsiders during his days at UCLA. His support for young artists through his magazine and gallery has spawned an entire generation of young creative people that we now see in underground and mass media.

ジャイアント ロボット オーナー、エリック中村

この12年間、エリック中村とそのパートナー、マーティン ウォングは彼らのパンクフィルターを生かして、アジア美学とカルチャーを世界中にシェアするリーダー的存在でいる。彼らのマガジン、ジャイアントロボットは人種の違いを超え、多くの若者に影響を与え、特にマイノリティーとしてアメリカで生活する若いアジア人に、新しい感覚のプライドを持つ勇気を与えている。マガジン出版後、ギャラリー、ストア、レストラント、イベントクリエイターと拡張した活躍振りはエリックの出身地、昔ながらのロスアンジェルス、ソーテル通りを一新し、ポップカルチャー族の立寄所となった。ロスアンジェルスのある朝、エリックのショップでインタビューをした。彼の子供時代、ジャパニーズアメリカンとして育ったその環境やそのチャレンジ、マスコミュニケーションを通しての見る、アジアアメリカンのイメージなどについて語ってもらった。エリックはとても正直だ。そして非常に謙虚でもある。でも真実を語ることには内気ではない。”外者でいること”やUCLA時代に外者だった彼のフィーリングなどを語ってくれた。エリックはマガジンやギャラリーを通して、無名アーティストが生まれるチャンスを作り、現在アンダーグラウンドやメディアで活躍する数々のヤングクリエイティブ達のサポートをしてきた第一人者といえる。

John+mustang.JPG

Shelby front.JPG

mustang back.JPG


Art of the Automobile

One of the most famous Muscle Cars ever was created 40 years ago when legendary Carroll Shelby delivered the Mustang GT350, "Rent-a-Racer" to the Hertz Rent-a-Car company. 40 years later, Shelby delivers once again, a dream car for rental. This time it is the Mustang GT-H (Hertz) in the classic black with gold stripes. This rocket of a car makes you a potential Steve McQueen (Bullit) or Nicholas Gage (Gone in 60 Seconds) behind the wheel of a Mustang. So you don't have to be rich and famous to have fun and go fast...if only for a day. There are only 500 made, and only 4 in the entire Northwest of America including Portland and Seattle. I rented one for 3 days and took the founder of Wieden + Kennedy,Dan Wieden out on the highway in it. As I pressed down the accelerator, the power screamed out and reduced Dan and I into downright laughter with glee, joy and fear. I returned the car safely to Hertz but one was just wrecked.Now there are 3.

自動車アート
約40年前に生産された、伝説のキャロルシェルビーマスタングGT350がなんとハーツでレンタルできることに!シェルビードライバーの諸君、40年経った今、このドリームカーがまた運転できるというわけだ。
クラシックブラックにゴールドストライプ、GT-H (ハーツのH)。ハンドルを握れば、このロケットカーはスティーブマックイーン(ブリット)やニコラスケイジ(ゴーンイン60セコンド)にでもなったかのような気分にさせてくれる。金持ちや有名人でなくても、ドライブを楽しめるのだ。たった一日だけども。トータルで500車作られたそうだ。そのうち4車がこのポートランド、シアトルを含むノースウェスト アメリカにある。早速僕は3日だけレンタルをしてみた。ワイデン+ケネディーの創始者、ダンワイデンと一緒に高速を飛ばしに行った。アクセルを踏み入れた瞬間、パワーがぐーっと一気に出て僕とダンは一気に歓喜と笑い、楽しさと恐怖に落し入れられた。僕は車を壊すことなくきちんと返却したけど、残念なことに、すでに1車は誰かが壊してしまったらしい。しかし。。まだ3台残っている。。。

October 17, 2006 12:05 PM

JOHN C. JAY
John C Jay is Executive Creative Director and Partner of Wieden + Kennedy and lives in Portland Oregon. Jay oversees with Dan Wieden, the global creative work from WK offices in Portland, NYC, London, Amsterdam, Tokyo and Shanghai.
He opened the W+K offices in Tokyo (lived in Japan for 6 years) and Shanghai and works in those offices every month.

Jay is also founder and Co-Creative Director for W+K Tokyo Lab, the independent music label.

He recently opened Studio J in Portland's Chinatown, his independent creative studio.

At Ohio State University, he funded the Jay Scholarship which was started to encourage students of Asian descent to study and plan a career in the Arts.

Previous to W+K, he served as Creative Director and Marketing Director in fashion/lifestyle for Bloomingdale's in NYC for 13 years.
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
PR
top
www.honeyee.com
copyright
PR