<< Back |  Main Page  | Next >>

For Every Generation, There is a Gap.

May 03, 2008

05.02.08_1.jpg
Cover of Life magazine, May 17, 1968
1968年 5月17日号のライフ・マガジン

Life Magazine represented American photojournalism at its best before its demise in 2007. Launched originally in 1936, this magazine opened the world to generations of Americans through extraordinary reporting and photography. Life gave us an inside look at critical world events before television, cable TV, satellites and the Internet began to bring the stories into our homes. This publication epitomized the great craft of journalism, superb writing, daring investigation, insightful cultural reporting and the best photography in the world. Ironically, it closed in 2007 because it could not compete with the technology of the Internet.
Perhaps that craftsmanship still exists in the electronic and digital media, or it manifests itself in a different manner for an audience who places a premium on other values such as speed and interactivity. What Life represented was so eternal; the beauty of craftsmanship, the sexiness of intelligence and integrity. It did what all great publications do...it respected the intelligence of its audience.

The cover of Life shown above really struck a nerve with me because we are in the midst of yet another generation gap again. You can feel it so strongly in the air; see it in the boardrooms of corporations and the classrooms of even the best professors and universities. How ironic that the 60's generation that would never trust anyone over 30, is now increasingly out of touch. This is not just a division of the old school vs. the new school...it is about the new school vs. the newer school. Technology has increased both the size and speed of that gap which threatens creative businesses including the music industry and advertising. However, technology is only the mechanism for this gap...the critical issue is the lack of cultural connection and the understanding of social context...the ingredients of a generation gap.

The technology of media brought legitimacy and power to the lifestyle and ideas of youth. It enhanced the differences of values between a generation and gave youth new found power over its elders.

As I turned the pages of this 1968 issue of Life Magazine, it is remarkable how many stories in that month of May are relevant to where we stand today in the world. 1968 was a pivotal year in the history of the U.S. and the events of that era offers us a window to our future. Look at the following articles from this issue and you can see the remarkable connections to May 2008.


各世代ごと,ギャップがある。
ライフ・マガジンは2007年に終了するまでは、アメリカン・フォトジャーナリズムで代表的だった。この雑誌は1936年に始まり、素晴らしい報道と写真を通してアメリカンの人に世界を開かせた。テレビやインターネットによって情報が広まるようになる前からライフ・マガジンは世界の重要な出来事を内部から報告していた。ライフはジャーナリズムという芸術や大胆な捜査、洞察的な報告の仕方と世界でも最も素敵な写真すべてを要約したものであった。
皮肉な事に、インターネットのテクノロジーと競争できなかったため、2007年に終わりとなった。
もしかしたらデジタルメディアでもこの芸術はまだ存在するのかもしれない。あるいはスピードや双方向性などを強調するユーザーなどによって影響され、違う形で成り立っているのかもしれない。
ライフは何よりも永遠的なものを表した。芸術の美、知能と完全性の素晴らしさ。世の中の最もすぐれてる出版物はライブマガジンと同じく、読者の知能を認める。

上にあるライフマガジンの表紙を見て、すぐに今現在起きている世代ギャップが頭に浮かんだ。このギャップは大手会社の会議室でも、大学の教室でも、現在の空気で強く感られる。
30才以上の人を信頼もしなかった60年代の若者が今になって時代の事情に疎くなっているとは皮肉な事だ。これはただ単にオールド・スクールとニュー・スクールの違いだけではなく、new schoolとnewer schoolの違いだ。このギャップは音楽や広告業界など等、数多くのクリエイティブ企業に影響があり、テクノロジーによってこそ、そのギャップはより速く、大きくなっていくだけだ。
ただし、テクノロジーはこのギャップの機構だけであり、実際の問題は時代ギャップの原料であるカルチャーとのコネクションと社会的コンテキストの理解度が足りない事。

若者のライフスタイルや考え方は、メディアのテクノロジーによって認めら、パワーも与えられるようになった。テクノロジーのおかげで各世代にとっての最も重要とされる違いが強調され、若者に新たなパワーを持たせた。

1968年5月号のライフマガジンのページをめくりながら、今と関連する話が沢山あるのに気が付いた。アメリカ歴史上、1968年は極めて重要な年だった。そして当時のイベントは未来への窓口ともなる。この号に載っている記事を御覧になってください。2008年の5月と平行する点がいくつもあります。


05.02.08_2.jpg
Viet Nam in Life, May 1968. Communism was the enemy then...
1968年、5月号のライフ・マガジンに載っていたベトナムの記事。当時は共産主義が敵だった。


05.02.08_3.jpg
The Mexico Olympics in 1968 was to be so beautiful...but politics and personal expression of human rights found the perfect stage before it was over.
1968年のオリンピックは素晴らしいはずだったが、政治と人権を表す舞台となった。


05.02.08_4.jpg
Dodge Challenger ad in Life, May 1968. This was the heyday of the American muscle car. Speed and power was sexy on the road...so nothing has changed, it's just not politically correct. Today, Dodge is re-launching 2008 versions of the muscle car.
1968年5月号のライフ・マガジンに載っていたDodgeチャレンジャーの広告。当時はアメリカンマッスルカーの完成期だった。スピードとパワーは今でもセクシーだ。Dodgeはこの車の2008年版を発売する事に。


05.02.08_5jpg.jpg
Bobby Kennedy in 1968 during his run for the Presidency. Today, there is Obama fever in the current election of a new U.S. President. People are commenting on the similarities of his character and appeal which Kennedy possessed.
1968年の大統領選挙に参加していたロバート・ケネディー。今年は皆オバマで興奮している。多くの人が彼の魅力とケネディーが持っていたアピールの共通点に関して 語っている。

To read this blog in Chinese, go to:
http://wkjohnjay.blogbus.com/

www.wk.com

May 3, 2008 09:24 AM

JOHN C. JAY
John C Jay is Executive Creative Director and Partner of Wieden + Kennedy and lives in Portland Oregon. Jay oversees with Dan Wieden, the global creative work from WK offices in Portland, NYC, London, Amsterdam, Tokyo and Shanghai.
He opened the W+K offices in Tokyo (lived in Japan for 6 years) and Shanghai and works in those offices every month.

Jay is also founder and Co-Creative Director for W+K Tokyo Lab, the independent music label.

He recently opened Studio J in Portland's Chinatown, his independent creative studio.

At Ohio State University, he funded the Jay Scholarship which was started to encourage students of Asian descent to study and plan a career in the Arts.

Previous to W+K, he served as Creative Director and Marketing Director in fashion/lifestyle for Bloomingdale's in NYC for 13 years.
S M T W T F S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
PR
top
www.honeyee.com
copyright
PR